ABSTRACT

Learning to write publishable research articles in English has become an increasingly important requirement for graduate students. This chapter addresses the research questions: when comparing psychology research articles in Spanish and English, which lexical bundles are more frequent in methods sections compared to the rest of the article? and what communicative purposes are associated with these lexical bundles? Lexical bundles have been defined as clusters of three words or more, which meet conventionally pre-established thresholds for frequency and range, occurring together in specific varieties of discourse. English for Academic Purposes places a premium on language features particularly relevant to learners’ disciplinary conventions. Communicative purpose in written academic discourse initially referred to the overarching communicative goal of a document. In light of advancements in the teaching of written academic discourse, research in Spanish for academic purposes has also grown at the lexico-grammatical and rhetorical levels.