ABSTRACT

This chapter explores Korean scholars’ philosophical reflections on translation within the fields of Philosophy and Translation Studies. Noting the lack of interaction between the two disciplines thus far in Korea, we argue that philosophical reflections on translation can enrich and expand both fields. The chapter consists of four parts. The first section introduces some of the key terminology in this paper, including “philosophy of translation,” “conceptual research,” and “philosophical reflections on translation.” The second section gives an overview of Korean scholars’ philosophical reflections on translation. To do this, we examine the respective development of translation discourse within the fields of Philosophy and Translation Studies in Korea. Here we argue that Korean philosophy scholars have shown surprisingly little interest in translation, and vice versa, albeit with a few notable exceptions. The third section details our respective research backgrounds, our joint efforts in introducing French translation discourse to Korean academia, and how it was received. In particular, we draw on our work on Paul Ricoeur and Antoine Berman. In the fourth and final section, we discuss the significance of philosophical reflection on translation and suggest a direction for the future of Philosophy and Translation Studies research in Korea.