ABSTRACT

The notion of interpreting quality is indeed multi-faceted, complex, and dynamic as Collados Aís and García Becerra observe (see Chapter 23, this volume); equally multi-faceted and complex are the knowledge, ability, and skills of a competent interpreter or successful interpreter-in-training. Contributing to the complexity is a conundrum; users of interpreting services are not able to comprehensively evaluate the quality of interpretation events because they cannot understand the source material. Who then, should evaluate an interpretation, and against what criteria or standards?