ABSTRACT

He came howling to the pond’s verge, beating drums, blowing conch shells, striking kettledrums, blustering on long horns, playing five different great instruments, and yet he couldn’t lure Duryodhana out. Then Nakula was called on to shout his name, They call you Distinguished Warrior! Moon of the Kuru race! How can you stay submerged? Oh Duryodhana, the name you made for yourself is soiled in infamy in the mire of this lake. 2 You are not fit to be the handsome slayer’s opponent. I am quite adequate and ready for duel. Don’t stay there – Come out of the lake! Let me help you to the taste of my spear! 3 Then Sahadeva exploded, 202endiṅge ninage sāvi llendirday ninna manadoḷ innevaram nī nondan bagedire vidhi tā nondan bagedattu sakalakurukulakētū 4 javana maganirke subhaṭara javanirke sitāśvanirke nakulanumirka ṅmuvoḍenna bāḷa saviyan savinōḍi baḻikke nīra saviyan nōḍā 5 embudumarjunan vijṛambhisi – mānadhanan enisi ninnabhi mānakṣatimāḍiday suyōdhana nīn mu ttī nirōḷagesaḍirkum mīnīrkum kappeyirkum irpare gaṅḍar 6 mānadhana ninna sutasai nyānujaśatakakke kētuvallade gaṅgā sūnu modalāda palargam nīnorvane kētuvāde kurukulakētū 7 kumaraṅkarāmanṛapanoḷ samaram ninnagaridu takkudenagam ninagam samaram ninnan nuṅga lkamōghaśaramirduvivaṟa saviyan nōḍā 8 embudum dharmanandanan dhṛtarāṣtranandanana munne geyda adharmaman bageyade kulakramayuktamappa nirmalakṣatradharmamane bagedu – 203You assumed till today that death would never be yours. Oh, Falling Star of the Kuru Race! You may think so, fate thinks otherwise!1 4 Let Yama’s son be. Leave Bhima alone – to soldiers, he is the God of Death. Leave Arjuna to his white horse. Leave Nakula alone. If you are truly capable come taste my sword, you’ll taste the water of the lake!2 5 Then Arjuna declared haughtily, They say you’re a man whose pride is his wealth. Your pride has sullied your honour, Suyodhana! You are surrounded by crabs, fish and frogs in this stagnant water. Does a hero reside here? 6 Oh Man of Honour, you are not only a comet to your army of children and brothers, but beginning with Ganga’s son you have been a bad omen for many – The only fallen star for the Kuru Race! 7 Incapable of battling the distinguished King Kumarankarama, it befits you to fight me Taste and see – these unfailing arrows will swallow you! 8 Dharma’s son came up, and disregarding the injustice committed by the son of Dhritarashtra, he spoke in accordance with the dharma of unsullied warriors for the sake of unity between the families, 204bharatānvāyadoḷ andininduvaregam sāpatnaroḷ baddhama tsaramillemmanakāraṅam kadaḍiday sāveydiday naṣṭasō daramādattenagam svagōtravadheyappā pātakam kauravē śvara nīn sandhigoḍambaḍintu koḷanan pokkirpudēn takkudē 9 embudum ā nuḍige sairisalāṟadī būtenna saraṅgēḷdoḍallade poṟamaḍuvanallan ivaṅgāne sālvenendu bhīmasēnan uddāmakō pāṭōpaviracitabaddhabhrukuṭiyāgi – baḷavadvigrahadoḷ nī noḷagirday munne ninna kulamellaman ān muḷidiṟidum pindane bare koḷadoḷaguḻidirdu maruḷe bardukal bagevā 10 bhavadanujanaruṅajalaman savinōḍiden āne ninna balajalanidhiyan savinōḍiden ī koḷanan tave pīrdu baḻikke ninna saviyan nōḻpen 11 svaraman kēḷalkennu grarūpaman nindu nōḍalaṅmade samara karaman bisuṭṭu kamalā karaman pokkelavi maruḷe bardukal bagevā 12 205Since the beginning, up until this day, there was no envy between the Bharata cousins. You have caused trouble without reason and invited death upon yourself. Your brothers have perished. You are to blame for the fall of your family. I am haunted by the sin of killing my own cousins. Oh Lord of the Kurus! Is a truce not better? How does it befit you to enter the lake? 9