ABSTRACT

This chapter focuses on the very possibility of a national, place-bound variety of English. It reviews the question of world Englishes and offers, alternatively, a conceptualization of wayward Englishes, accounting for the ways in which Englishes are never bound to a geographic place, are always on the move, and are thus inscrutable according to static standards, presenting unprecedented challenges to the evaluability of Englishes that are 'different'. The legacy of Kachru's framework is especially evident in the publications in the journal World Englishes, which features scholarship documenting the unique grammatical, pragmatic, and discoursal patterns of English in a range of countries. Korea/n English, if there is such a thing, is a translingual practice prefigured in relation to what Phillipson (1992) refers to as the native speaker fallacy or what Kachru (2005) refers to as the native speaker idealization myth. The codification of a Korea/n English would appear, at first glance, to represent a more optimistic horizon.