ABSTRACT

This chapter explores the concept in theological thinking and its various aspects as potentially relevant to translation. Turning to theologians for reconceptualized insights about translation may at first seem like an odd choice. Process thought is easily applicable to translation theory, which often distinguishes between translation as a product and a process. The recognition of translation as process in a Whiteheadian understanding of the concept considering several related notions, the first of which is potentiality. The underlying conviction is that an identity-based translation is really a perpetuation of a prior existence of the original. The translational process is one involving creation; therefore, creative can be re-read as translational in the following passage: The whole world conspires to produce a new creation. Theological reflection, however, brings a slightly different angle to the problem of sway. A translation is cheap when it requires no real effort, no contradiction, and no self-denial. Translation-as-faith never offers an ultimate, unshaken, uncritical solution.