ABSTRACT

In this chapter: A person-centered approach to any text, language, or culturewill always be more productive and effective than a focus on abstract linguistic structures or cultural conventions.

Intuitive leaps: our first impressions of people are by necessity imperfect, and are

often complicated and even overturned by later acquaintance; but it is still valuable

for translators to pay attention to those first impressions, and even to intensify them

by imitating people’s body language and speech.