ABSTRACT
In this chapter: A person-centered approach to any text, language, or culturewill always be more productive and effective than a focus on abstract linguistic structures or cultural conventions.
Intuitive leaps: our first impressions of people are by necessity imperfect, and are
often complicated and even overturned by later acquaintance; but it is still valuable
for translators to pay attention to those first impressions, and even to intensify them
by imitating people’s body language and speech.