ABSTRACT

The text relies upon an ‘us vs them’ discourse, differentiating between ‘Luxembourgish children’ and those using ‘another L1’. The Luxembourgish children are perceived as being a homogeneous group with one and only one home language (namely Luxembourgish), thus erasing large numbers of children from mixed marriages with more than one home language. The migrant children are similarly homogenized as having an L1 other than Luxembourgish. In this way, Luxembourgish children are simply assumed to have Luxembourgish as their L1, otherwise they are categorized as ‘foreign’.