BEFORE THIS VISIT to Japan I scoured British bookshops for a detailed guide book to Kyoto, but could not find one. So immediately after arriving I visited the City Tourist Office in front of the station, and discovered the Tourist Office’s publications Gaidobukku Kyoto and the English language guide Kyoto. Thinking that Kyoto was an English translation of Gaidobukku Kyoto, and that they might be useful for translation practice, I bought the ‘set’ of two. But on returning to Kyoto University’s International House, and comparing them, I found that, sadly, the two were quite different. However some of these differences were, perhaps, understandable. Certainly it would be an unusual foreign tourist who would be interested in a list of Kyoto pickle shops!!