The problem of language in upbringing and inpsychoanalytical treatment
The most general, but not always fully recognized, difficulty is caused by the analyst's continued use of his customary language as a vehicle for his responses to a regressed patient. This, of course, is only a special case of the problem of language in the analytic situation. There is no question but that any Englishman or any American will analyse an English-speaking patient in English and that patient and analyst will understand each other. Admittedly, the analyst will use with each patient a somewhat different set of words, phrases, and cliches; on the whole, however, most of these 'dialects' will be mutually intelligible. On the other hand, they certainly will not be intelligible to a Frenchman or a German; they must be translated first.