ABSTRACT

In the examples already furnished it may have been noticed that in the simplest style the verb generally comes at the end of the sentence; subordinate clauses, with the necessity for expressing “moods”, are few. There appears to be, in fact, a preference for stringing together short independent sentences to which equal stress is given. This preference is found at all stages of Persian literature, even in the degenerate period when authors generally were addicted to the flowery and involved style which the French attributed to the Chinese and called chinoiserie. The two following specimens of the simple style are taken from the יצهار مقالهchahār maqāla (“Four Discourses”) of the twelfth-century author Nizām ‘Arūzī of Samarqand.