ABSTRACT

Translingual Words is a detailed case study on lexical integration, or mediation, occurring between East Asian languages and English(es).

In Part I, specific examples from global linguistic corpora are used to discuss the issues involved in lexical interaction between East Asia and the English-speaking world. Part II explores the spread of East Asian words in English, while Part III discusses English words which can be found in East Asian languages.

Translingual Words presents a novel approach on hybrid words by challenging the orthodox ideas on lexical borrowing and explaining the dynamic growth of new words based on translingualism and transculturalism.

part I|4 pages

Birth of translingual words

chapter 1|11 pages

Foreign words

Aliens and denizens?

chapter 2|9 pages

Hybrid words

Anomalies?

chapter 3|8 pages

Subcultural words

Peripheral words? 1

chapter 4|18 pages

Translingual words

part II|1 pages

East Asian words in English

chapter 5|10 pages

First arrivals

chapter 6|12 pages

Settlement

chapter 7|16 pages

Stylistic variations

part III|2 pages

English words in East Asian Languages 1

chapter 8|20 pages

Directly-imported English words

chapter 9|15 pages

Locally-made English words

chapter 10|19 pages

Global words