ABSTRACT

This contribution investigates how language policy is articulated and communicated by a mid-sized Italian university through a three-pronged analysis of policy documents, university webpages, and selected linguistic landscapes. Texts produced by a range of institutional actors and for different recipients are considered. While the Italian Ministry of Education’s “internationalisation through European integration” agenda scrupulously avoids any mention of English as the dominant language of academia, in the texts produced by the university’s central administration the English–internationalisation nexus is both explicitly stated and implicitly communicated through lexical choices and patterns of argumentation. At the departmental level, instead, a plurality of voices and positions can be discerned.