ABSTRACT

As an important part, English written translation alternates and delivers Chinese-English message through language expression. Activities such as contract, product description can be easily solved, and also Chinese and foreign articles can be enjoyed and understood. It requires no extremely high response and instant recalling ability like oral translation. However, faithfulness, expressiveness and elegance are definitely required when translating foreign articles. Thoroughness in using words, setting language condition and separating the emotion is required to translator, and these factors can be used to judge the capability of translators, thus showing professional ability of translators [3].