ABSTRACT

The translation of the Grundrisse was of great significance in Japan because it changed the way of looking at Marx’s critique of political economy: it overcame determinist misconceptions of his theory and opened up diverse possibilities for its further development. The study of the Grundrisse in Japan may be divided into three historical periods. The first began in 1953, when the complete German text became available in Japan, and ended in 1965, when the Japanese translation was finished. The second started in 1966 and ended in 1974, when Grundrisse studies in Japan were summarized by non-orthodox Japanese Marxists in two works (Vv. Aa. 1974; Morita and Yamada 1974). The third and final one stretches from 1975 to the present. Let us look more closely at this history.