ABSTRACT

A careful study of all the references concerned with the entry "Intuition" in the general index of C. G. Jung's Collected Works and Gesammelte Werke reveals discrepancies between the index-linking in German and the English index-linking. The plural of the entry "Intuition(s)" in the General Index of the Collected Works of C. G. Jung bears witness to the problematic nature of the study of intuition. The entry Einfall in the Gesamtregister is divided into sub-entries referring to Kryptomnesie, pathologische Einfalle, and Einfallsmethode "method of free association". These entries reveal the chronological evolution of the use of the notion in Jung's work. Jung's concern for precision in language is not restricted to his specific use of etymology in dead languages. Translation issues came between those, on the one hand, who cared first for the final language—English in this case—and its style, and those, on the other hand, who cared for the first language, German, and its precision.