ABSTRACT

Robert Lepage’s directing trademark developed in Circulations and his oneman show Vinci, but it matured fully through the development of the three phases of The Dragons’ Trilogy. It is important to note that the published performance text equally uses French and English, also mixing in Chinese (Cantonese) and Japanese depending on the characters and action on stage. The Dragons’ Trilogy is a collective creation where the actors’ own ‘writing’ of the text is drawn from the improvisation and testing of the action on stage in front of an audience. All the characters in the performance return simultaneously and perform their character’s most expressive physical movements. The performance text of The Dragons’ Trilogy is the outcome of a collectively devised process of stage-writing. Multicultural performance and visual expressiveness, not cultural investigation in the ethnographic sense, are the main objectives of Lepage’s creative process.