ABSTRACT

Originally published in 1987 and revised in 2004, Compañeras speaks with the voices of Latina lesbians who are puertorriqueñas, chicanas, cubanas, chilenas, hondureñas, brasileñas, colombianas, argentinas, peruanas, costarricenses, mexicanas, ecuatorianas, bolivianas, dominicanas, and nicaragüenses; women who met to speak about what it implies to be both Latina and lesbian in our communities, whether we live in Latin America or the US.

Each time a woman begins to speak, a liberating process begins, one that is unavoidable and has powerful political implications. In these pages we see repeated the process of self-discovery, of affirmation in coming out of the closet, the search for a definition of our identity within the family and our community, the search for answers, for meaning in our personal struggle, and the commitment to a political struggle to end all forms of oppression. The stages of increasing awareness become clear when we begin to recount the story of our lives to someone else, someone who has experienced the same changes. When we write or speak about these changes, we establish our experience as valid and real, we begin to analyze, and that analysis gives us the necessary perspective to place our lives in a context where we know what to do next. Compañeras becomes an instrument of unity, a political tool.

Compañeras habla a través de la voz de lesbianas latinoamericanas, chicanas, puertorriqueñas, cubanas, chilenas, hondureñas, brasileñas, colombianas, argentinas, peruanas, costarricense, mexicanas, ecuatorianas, bolivianas, dominicanas, y nicaragüenses; mujeresque se encontraron para hablar sobre lo que significa en nuestra comunidad ser ambas cosas, latinoamericanas y lesbianas, sea que vivamos en América Latina o en los Estados Unidos.

Cada vez que una mujer comienza a hablar, comienza el proceso de liberación; es algo inevitable que tiene implicaciones politicas ponderosas. En estas paginas vemos repetido nuestro propio proceso de descubrimiento, la afirmación al asumirnos ante los demás, la búsqueda de una definición de identidad dentro de la familia y de nuestra comunidad, la búsqueda de repuestas significativas a las muchas personales y el compromise en la lucha politica para acabar con toda forma de opresión. Las etapas de crecimiento o de desarrollo de nuestra conciencia se hacen claras cuando comenzamos a reecontar la historia de nuestras vidas en alguien más, alguien que ha experimentado los mismos cambios. Cuando hablamos sobre estos cambios afirmamos nuestra experienca como válida y real, y ese análisis nos da la perspectiva necesaria para colocar neustras vidas dentro de un context que nos permita saber cuál es el próximo paso que temenos que dar. Compañeras viene a ser un instrument de unidad, una herramienta politica.

part |60 pages

The Other Side/Del otro lado

chapter |8 pages

The Difference Between Black and Blanco

(Oral History)
ByLiz

chapter |6 pages

What They See Is What They Get

(Oral History)

chapter |10 pages

I'm from Humacao

(Oral History)

chapter |7 pages

I Had a Choice

(Oral History)

chapter |1 pages

Identity

chapter |10 pages

It Took Everything I Had

(Oral History)

chapter |7 pages

¡No, no, yo me voy!

(Historia oral)

part |42 pages

Coming Out/Saliendo del closet

chapter |4 pages

Avotcja

(Oral History)

chapter |5 pages

El ser yo no es un lujo

(Historia oral)

chapter |4 pages

My Name is Liz

(Oral History)
ByLiz

chapter |1 pages

Obstacles

chapter |6 pages

Tenemos que bregar

(Historia oral)

part |54 pages

Lovers and Friends/Amantes y amigas

chapter |1 pages

Madrugada

chapter |13 pages

Gabriela

(Cuento)

chapter |9 pages

For María

chapter |1 pages

Menudito

chapter |2 pages

Against The Wall

chapter |3 pages

Erotica

chapter |3 pages

Oleajes

chapter |1 pages

El Yunque

chapter |3 pages

The Love Making

chapter |9 pages

Lee and Ali

ByLeeAli

chapter |4 pages

La cosa es bien compleja

(Historia oral)

part |52 pages

Families/Familias

chapter |8 pages

I'm a City Baby

(Oral History)

chapter |3 pages

Mother

chapter |5 pages

Hombre de palabra *

chapter |4 pages

How Can I Live a Life of Lies?

(Oral History)

chapter |9 pages

Una madre

chapter |15 pages

Lesbian Mothers

A Conversation with Cenen, Margarita and Carmen

part |50 pages

The Struggle Continues/La lucha continua

chapter |2 pages

La Luz

chapter |1 pages

No Title

chapter |4 pages

Things That Divide Us

(Oral History)

chapter |2 pages

Border Conflict

chapter |7 pages

Esto para mi es definitivo

(Historia oral)

chapter |5 pages

Me siento marginada

(Historia oral)

chapter |2 pages

Homofobia

El miedo de una sociedad

chapter |4 pages

¡Que me pongan salsa!

ByLee

chapter |1 pages

Palm Sunday 1981

2:00 a.m. N.Y.C. No. 6 IRT

chapter |4 pages

I'm Climbing That Mountain!

(Oral History)

chapter |2 pages

Alliances

chapter |1 pages

Afro-Asia

part |75 pages

Forging Identities, Building Movements and Feminisms in Latin America/Construyendo identidades, movimientos y feminismos en América Latina

chapter |1 pages

Somos

(Canción)

chapter |7 pages

Ya no soy rara

(Historia Oral)

chapter |4 pages

Cosas que molestan pero no impiden

(Historia Oral)

chapter |8 pages

¡Ganamos!