ABSTRACT

Chinese language TV dramas are both agents and beneficiaries of a trans-

national market commonly understood as the sum of two parts. Hong Kong, Taiwan and China comprise the first part, sometimes referred to as

the ‘‘pan-Chinese’’ region. The overseas communities of the global Chinese

diaspora make up the second part of the transnational market. Some Chi-

nese language television production now occurs in the diaspora, but the

distinct domestic media industries that grew up in Hong Kong, Taiwan and

China while they were divided along political and economic lines for most

of the past century remain the centers of Chinese media production. Look-

ing at television dramas from each of the three, this chapter utilizes a ‘‘cultural-linguistic markets’’ frame to explore forces conducive to the global

circulation of Chinese television drama, and the cultural and economic

ramifications of this circulation. The emergence of a Chinese cultural-lin-

guistic market, together with other cultural-linguistic markets, complicates

the global cultural flows and power dynamics. Do emerging cultural-lin-

guistic markets challenge the global dominance of mainly American-made

cultural products in English? Are we witnessing the dawn of global cultural

diversity, or is this just cultural imperialism re-fashioned in a new pact that carves the world into a few cultural-linguistic spheres of influence, and

marginalizes other cultures? Finally, what does all this mean for the future

of Chinese television drama in particular, and Chinese language media

practices in general?