ABSTRACT

The translator as social being 147 Pretending (abduction) 149 Pretending to be a translator 149 Pretending to be a source-language reader and target-language writer 152 Pretending to belong to a language-use community 153 Learning to be a translator (induction) 156 Teaching and theorizing translation as a social activity (deduction) 157 Discussion 163 Exercises 164 Suggestions for further reading 169

THESIS: Translation involves far more than finding target-language equivalents for source-language words and phrases; it also involves dealing with clients, agencies, employers; networking, research, use of technology; and generally an awareness of the roles translation plays in society and society plays in translation.