ABSTRACT

Many people in Britain are bilingual. They can speak, and perhaps read, two or more languages. In London, alone, over 150 languages are spoken. So, in theory, there are plenty of people around who can interpret for those who lack the appropriate language. In practice, of course, the match in school, if not at home, may be very difficult. One school has one child only who speaks Lwo; a second school cannot get letters translated into Pashtu; a third school has several potential interpreters among its children, but cannot be sure of the accuracy or appropriateness of their translations.