ABSTRACT

This book is a developed version of a tried and tested course in translation methodology for third-year undergraduates in modern languages at the University of St Andrews. The course was first designed for students of French, and our main focus is indeed on translation from French into English. However, the French course has been so successful that parallel versions adapted for German-English and Spanish-English translation have been developed and are currently taught at St Andrews. In other words, underlying the French-oriented version presented in this book there is a common course structure applicable to, and easily adapted for, other modern languages. On pp. 4-11, we outline suggestions for ways in which the same format can be used to organize versions of the course for German and Spanish.