ABSTRACT

We have conceived this anthology of women troubadours or trobairitz as a performance, with all the rich possibilities that term implies. Among the songs that present a woman's voice circulating in the troubadour tradition, we have included all those whose attribution to trobairitz is strongly assured by manuscript or historical evidence. In addition, we offer access to a number of poems that are spoken in the voices of named or anonymous domnas, though not verifiably authored by women. Readers may thus come to their own conclusions about the distinction or coincidence of fémininité génétique and textualité féminine in any particular case.