ABSTRACT

IN THIS CHAPTER: Translation can be perceived from the outside, from theclient’s or other user’s point of view, or from the inside, from the translator’s point of view; and while this book mainly takes the translator’s perspective, it is

useful to begin with a sense of what our clients and users need and why. Not only

are our clients “non-translators with money” (the source of our income); a highly

simplified version of their demands (equivalence) has formed the basis for most

prescriptive approaches to translation, and it’s good to identify those approaches as

grounded in clients’ expectations.