ABSTRACT

Multicultural Health Translation, Interpreting and Communication presents the latest research in health translation resource development and evaluation, community and professional health interpreting, and the communication of health risks to multicultural populations. Covering a variety of research topics in empirical health translation and interpreting, this advanced resource will be helpful for research students and academics of translation and interpreting studies who have an interest in health issues, particularly in multicultural and multilingual societies. This edited volume brings in interdisciplinary expertise from areas such as translation studies, community interpreting, health communication and education, nursing, medical anthropology and psychology, and will be of interest to healthcare professionals, language services in multilingual societies and researchers interested in communication between healthcare providers and users.

part I|2 pages

Health translating and interpreting in national healthcare systems

part III|2 pages

Understanding specialised health interpreting

chapter 8|22 pages

Deaf healthcare professionals’ perspectives

Understanding the work of ASL-English healthcare interpreters

chapter 9|22 pages

“I’m there sometimes as a just in case”

Examining role fluidity in healthcare interpreting

chapter 10|13 pages

Mental health interpreting

Challenges and opportunities