ABSTRACT

This volume engages critically with the recent and ongoing consolidation of "world literature" as a paradigm of study. On the basis of an extended, active, and ultimately more literary sense of what it means to institute world literature, it views processes of institutionalization not as limitations, but as challenges to understand how literature may simultaneously function as an enabling and exclusionary world of its own. It starts from the observation that literature is never simply a given, but is always performatively and materially instituted by translators, publishers, academies and academics, critics, and readers, as well as authors themselves. This volume therefore substantiates, refines, as well as interrogates current approaches to world literature, such as those developed by David Damrosch, Pascale Casanova, and Emily Apter. Sections focus on the poetics of writers themselves, market dynamics, postcolonial negotiations of discrete archives of literature, and translation, engaging a range of related disciplines. The chapters contribute to a fresh understanding of how singular literary works become inserted in transnational systems and, conversely, how transnational and institutional dimensions of literature are inflected in literary works. Focusing its methodological and theoretical inquiries on a broad archive of texts spanning the triangle Europe-Latin America-Africa, the volume unsettles North America as the self-evident vantage of recent world literature debates. Because of the volume’s focus on dialogues between world literature and fields such as postcolonial studies, translation studies, book history, and transnational studies, it will be of interest to scholars and students in a range of areas.

chapter |20 pages

Introduction

World Literature in the Making

part I|44 pages

Instituting Literature

chapter 1|16 pages

How Writing Becomes (World) Literature

Singularity, The Universalizable, and the Implied Writer 1

chapter 2|14 pages

Instituting (World) Literature

chapter 3|12 pages

World Literature in a Poem

The Case of Herberto Helder 1

part II|42 pages

The World Literature Market

chapter 4|12 pages

The Oblivion We Will Be

The Latin American Literary Field after Autonomy

chapter 5|14 pages

On World Literary Reading

Literature, the Market, and the Antinomies of Mobility

part III|34 pages

Postcolonial Worlds

chapter 8|15 pages

African Mediations

Transcultural Writing in Achebe, Gourevitch, Eggers, and Okri

part IV|48 pages

Fields of Translation

chapter 9|17 pages

Strategies of Importation of Foreign Literature in France in the Twentieth Century

The Case of Gallimard, or the Making of an International Publisher

chapter 10|14 pages

How African Literature is Made

The Case of Authors from Francophone Sub-Saharan Africa (1960–2010)

part V|36 pages

Worlds in Translation

chapter 12|18 pages

“Même Dying Stop Confirm Arrival Stop”

Provincial Literatures in Global Time—The Case of Marlene van Niekerk's Agaat 1

chapter 13|16 pages

Transcendental Untranslatables

Emerson and Translation