ABSTRACT

Yehuda ben Tibbon comes from arguably the most important Jewish family of translators. Born in Granada, he delivered canonical works from Arabic into Hebrew, including the Guide to the Duties of the Heart by Bahya ben Pakuda and The Kuzari by Yehuda Halevi. His reflections on translation, some of which appeared as introductions (as in the case of ben Tibbon's preface to the book by ben Pakuda), are as insightful as those by Dante and Walter Benjamin, among others. The following text was addressed to Samuel ben Tibbon, a physicist and philosopher, who rendered the Guide of the Perplexed by Maimonides from Arabic into Hebrew. This is one of the most inspired confessions by a bibliophile I know of.