ABSTRACT

Each book recommended by Servicio de Orientación a la Lectura infantil y juvenil (S. O. L.) had a review addressed to adults and another for the intended young readers. As such, these reviews offer rich material for the analysis of social discourses on childhood, reading, and diversities. Interestingly, when the S. O. L. website was replicated on the follow-up program Canal Lector, only the reviews for adults were transferred. In the conversations with the S. O. L. reviewers, the author in this chapter inquires about possible tensions between the aesthetic and the use-value of the books recommended. He questions the weight given to the imagined pedagogical benefits of reading a certain book when they would not necessarily agree on its literary quality. The reviewers preferred to speak of interculturalism and multiculturalism rather than of 'races' or racism. The author considers the particularities of the Spanish context. By using 'interculturalism' instead of 'multiculturalism', the S. O. L. reviewers emphasize the importance of the exchange.