ABSTRACT

In the process of removing existing boundaries and creating new ones, the European Union project established new understandings of space, which form part of a whole institutional language. The terms ‘Eurolect’ or ‘Eurospeak’ were coined in the early 1990s to designate the language of European legislation (Goffin 1994; Cheshire 2002). This language or, more precisely, jargon, affects the meanings and connotations of words and concepts, which we use in our daily lives. Officially, Europeans are no longer foreigners in any EU country1 – they are neighbours. However, to what extent is this formal interpretation reflected in the reality of a contemporary Europe in flux?