ABSTRACT

In 1978, the world’s most populous country (PRC) was finally opening to the outside world after nearly 30 years of isolation. Since then, dramatic changes taking place in all aspects of social life have tremendously affected the Chinese linguistic landscape. Along with the intricate maze of diverse linguistic practice, Internet communication and international exchange have become two major forces to push forward the diversity in linguistic activities. In this chapter, we are going to select three typical cases in Chinese language policy (language policies on cyber words, on pure lettered words and on translation of Chinese names), and then examine these cases with the SFL-based approach, paying special attention to the problems that have occurred during the implementation process of the policies related.