ABSTRACT

This chapter presents theoretical and practical work in Translation-Oriented Terminology (TOT) in the Spanish-speaking world. The overview of research in the field highlights specific topics that are linked to phases of the translation process and which reflect current tendencies in terminology research. There are two theories of Terminology that have had a significant impact on the way terminology is described, analyzed and represented in contexts of multilingual communication. The first is the Communicative Theory of Terminology proposed by María Teresa Cabré at the University Pompeu Fabra, and the second is Frame-based Terminology proposed by Pamela Faber at the University of Granada. The historical panorama of Terminology in Spain begins with Cabré, who formulated the Communicative Theory of Terminology (CTT). According to Cabré, both Translation and Terminology stem from practical activities performed in response to information and communicative needs. The CTT is an influential theory of Terminology, which has had an impact on terminology analysis and management throughout the world.