ABSTRACT

The MA in translation offered by the Institute for Applied Linguistics at Kent State University prepares students to embark on professional careers as translators, terminologists, and language project managers, although some graduates do pursue advanced degrees in a foreign language or literature or in linguistics. The program focuses on English translation from six languages: Arabic, French, German, Japanese, Russian, and Spanish. The language-specific workshops emphasize the need for self-reflection, discussion, and feedback with translation practice. Students are also required to take two further courses in translation technology that are more specialized in their approach and content. The first provides a systematic introduction to computer-assisted translation, including the design of terminology databases, the documentation of terms and concepts in multilingual contexts, term extraction, and translation memories that store segments of source texts and their translations for retrieval. The second required course in technology addresses software localization and internationalization.