ABSTRACT

The influence of Arabic language on Persian, which can be compared to the influence of French on English after the Norman Conquest, has had different phases and forms. The Arabic loan words in Persian have been Persianized to the extent that they are now as much Persian as words of French or Latin origin are now English. Apart from a large number of loan words, Persianized in different ways and adjusted and absorbed, it's hard to see any major Arabic influence – almost none in syntax. One thing which cannot be ignored is Arabic plurals that came along with the loan words, although Persian plural is possible for all of them and is even much more common. Broken plurals in Arabic are formed by changes in internal vowels. The 'regular' Arabic plurals – which to Persian speakers are still irregular because they are different from Persian plurals – only add suffixes to the noun, like -at, -un, -in or -eyn.