ABSTRACT

If one is to name a multilingual activity that has been drastically transformed by new media and technologies, it would have to be translation. The changing affordances of machine translation and computer-assisted human translation have not just made translation between languages faster and more affordable, but they also present new forms of communication and linguistic practices. Seeing translation as both a social and a multilingual practice, this chapter is not so much about showcasing the translation tools or online dictionaries available in the market, nor is it an overview of the development of machine translation; rather, it is more concerned with how ordinary people take up the affordances of translation tools to facilitate their multilingual practices and engage with international audiences in their online participation. It also discusses the increasingly popular practice of community translation that takes place in various social media, such as fansubbing on YouTube and using the translations application on Facebook.