chapter  19
Reciprocal, stative, and applicative verb extensions
Pages 9

With a few verbs, the extension -an-entails a connotation of “contact/proximity”, rather than “reciprocity”, as shown in (5).

(5) Suffix -an-with a contact/proximity connotation

a. -fuata “to follow” → -fuatana (na) “to follow each other (with)” b. -ambata “to stick” → -ambatana (na) “to stick to each other/to” c. mpaka/mipaka “border(s)” → -pakana (na) “to border each other; be

adjacent to”

19.1.2 Liaison vowel -i-after round final vowel /u/ and monosyllables

The final vowel -u proper to some foreign verbs prompts the use of a liaison vowel -i-in the presence of the reciprocal suffix -an-. A single verb final /u/ is dropped before the vowel -i-, while a final /u/ preceded by another vowel prompts the use of liaison consonant -l-, as shown respectively in (6) and (7) (similar cases have been described in 18.1 and 18.2). In addition, the sequence /uu/ in verb-final position is reduced to /u/ in case of verb extension (7a).