ABSTRACT

This chapter illustrates the pedagogy and It gives one example of language and translation teaching that was undertaken with advanced postgraduate learners of English at an Italian university. The activities were carried out during three seminars lasting two hours each. The learning objectives in a handout that was distributed at the beginning of the first seminar: The aim of the module is to enable you to appreciate 'form as meaning' in its various manifestations: linguistic, textual, visual, acoustic or poetic and to develop the capacity to communicate across cultural difference by adopting a holistic approach to translating poetry. In the complete multimodal presentation, a handout with the entire text so that students could read it aloud in pairs slide by slide to perceive the rhythm, voice and tone of the free verses and quotes. The objective of the third seminar is to experience the creation of meaning through translation.