ABSTRACT

Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.

 

This second edition has been fully revised and updated through-out to include: 

  • The most up-to-date research in a number of key areas
  • A new introduction, as well as a new chapter on the translation of style which sets out a new agenda for research in this field
  • Updated examples and new concepts
  • Expanded references, bibliography and further reading sections, as well as new links and resources

 Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.

 

Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.

part Section I|91 pages

Translation studies: History, basic concepts and key issues in research

chapter Chapter 1|12 pages

Translation studies and applied linguistics

chapter Chapter 2|15 pages

From linguistic systems to cultures in contact

chapter Chapter 3|18 pages

Equivalence: Pragmatic and textual criteria

chapter Chapter 4|14 pages

Cultural studies and translator

chapter Chapter 5|10 pages

From word to text and beyond

chapter Chapter 6|21 pages

Literary and cultural constraints

part Section II|103 pages

Research models

chapter Chapter 7|12 pages

Register-oriented research models

chapter Chapter 8|13 pages

The pragmatics turn in research

chapter Chapter 9|17 pages

Focus on the text

chapter Chapter 10|14 pages

Translation and ideology

chapter Chapter 11|11 pages

Translation of genre vs translation as genre

chapter Chapter 12|11 pages

Empirical research in translation studies

chapter Chapter 13|24 pages

Theory and practice in translation teaching

part Section III|67 pages

Developing practitioner research

part Section IV|32 pages

Links and resources

chapter Chapter 16|31 pages

Resources