ABSTRACT

This chapter aims to provide a guide to the complexity of creating, managing and analysing a set of text files in languages using Greek and Cyrillic alphabets. It examines problems of text entry and transferability across operating systems and word-processing packages. In view of the growing use of computers and corpora in Cyrillic and Greek, and with the current situation likely to persist for some time to come, a guide to the maze becomes necessary. Keyboards available in Greece come with both Latin and Greek characters printed on the keys, but short of an appropriate keyboard overlay, most packages offer an on-screen display of the keyboard in use. Corpora are in ever-wider use for language research and language-teaching purposes. The chapter provides an attempt to unravel some of the additional complexity which experience has shown to be daunting of handling small corpora in Greek and Cyrillic.