ABSTRACT

This chapter discusses some of the theoretical issues of the present study and outlines a number of directions for future work. The present study also finds the basic interpretive parameters in Biber's original study such as the degree of narrativeness, interactivity, personal involvement and the elaboration and integration applicable for Chinese, even though the study is on written Chinese, lending support to the cross-linguistic applicability of the parameters. In present study style is important to grammar, the systemization of the study of style – having a grammar of style has to be considered an eventual goal. The use of cross-linguistic comparison in the present work is mainly for the purpose of showing similarities between the two languages. In the present study, the style of translational Chinese briefly touched on, as the main focus is on establishing the two dimensions. Much future work can be done to investigate the effect of source language on the style of translational languages.