ABSTRACT

This chapter aims to give an overview of the topic of court interpreting. It begins with the definition of court interpreting and court interpreters, and describes the different modes of interpreting used in court interpreting and the skills and aptitudes required of court interpreters. It briefly discusses different the legal systems in which interpreters are engaged, the demanding nature of court interpreting work, and court interpreter certification, training, and professional statuses. It provides a brief introduction to legal frameworks such as international and domestic law and regulations which govern court interpreting, quality standards, and others. It also describes how countries and different jurisdictions have tried to improve the standards of court interpreting, and discusses how domestic courts and international courts differ when it comes to court interpreting. Drawing on research findings and a review of the literature, this chapter discusses the issue of the quality of interpreting required in court interpreting settings and the intricacies surrounding the role of court interpreters. Finally, it suggests key issues and topics for further research, and concludes with suggestions for further reading.