ABSTRACT

The Oxford-born symposium on the theme 'story and revelation' began in the spring of 1995. The participants were looking, without any programmatic intentions, for a theme that could offer many opportunities for encounter to people belonging to different churches and representing various theological disciplines. However, at the beginning there had to be efforts at mutual comprehension. Attempts to translate 'story and revelation' into German had a certain distancing effect, since the possible variant 'Geschichte und Offenbarung' pointed to a quite different meaning ('history and revelation') which certainly would have been programmatic. Thus linguistic complexities accompanied the discussion, and compelled us again and again to revise and make more precise our own use of language, and to listen for undertones and overtones.