ABSTRACT

The Dacca Mahant alleges that the peculiar doctrines of his congregation have prevailed for eleven hundred and forty-five years; and that their Grantha, or book, was unintelligble until `Sítala, an inspired Sannyásí, translated it in compliance with a divine command. The translation, consisting of several works in the Devanágarí character, is the undoubted composition of the Rájput `Sivanáráyana of Ghazipúr, who wrote it about ad 1735.69

The most important of these works are the Gurú-nyása, and `Sántavilása. The former, compiled from the Purá]nas, gives an account of the ten Avatárs of Vishnu, or Náráyana, and is sub-divided into fourteen chapters of which the first six treat of the author, of faith, of the punishment of sinners, of virtue, of a future state, and of discipline. The latter is a treatise on moral sentiments. The openings lines are, ‘The love of God, and His knowledge, is the only true understanding.’