ABSTRACT

Comparison of adjectives in Spanish is not complicated, but English-speaking students are often affected by interference from French, which encourages misuse of the article in the superlative and failure to use tanto como ‘as . . . as’ in comparisons of equality (cf. French aussi . . . que). English and French-speakers must remember to use yo and tú after comparisons: es más rubia que yo/tú = elle est plus blonde que moi/toi ‘she’s blonder than me/you’, never *. . . que mí/ti.