chapter  6
Where (and When) Do You Live, Cinderella? Cultural Shifts in Polish Translations and Adaptations of Charles Perrault’s Fairy: Monika Woźniak
ByPerrault’s Fairy Tales MONIKA WOŹNIAK
Pages 14

The elusiveness of place and space in fairy tales appears to be a fundamental characteristic of this literary genre. Fairy tales are set “in a fi ctional world where preternatural events and supernatural invention are taken wholly for granted,” according to Maria Tatar1: they happen “once upon a time” in a kingdom (or a castle, a town, a village, a forest) “far, far away,” often to characters that do not possess even a name. It is also a common belief that fairy tales are a type of universal, timeless story enjoyed by readers everywhere, regardless of the culture and the country from which they originated. Anthropological, ethnological, and sociological approaches to fairy tales insist on discovering general structural patterns of this kind of narrative, while research rooted in the study of folklore is mainly interested in gathering as many texts as possible and then “in identifying variety and diversity in popular storytelling and in classifying tales according to type, chiefl y on the basis of a large number of commonly recurring story lines or plots.”2