ABSTRACT

Let us separate the machine from the translation and remember that it is the machine that serves the translation and not the other way round.

In all real-world applications of MT, the translator is not replaced. In fact, he or she is the one person who must be consulted, considered and helped by the application. If the machine output is of such low quality or if its manipulation is so complex that the translator wastes more time revising the results than he or she would spend translating a source text, then the usefulness of the system is seriously in doubt.