ABSTRACT

In this chapter I will discuss the functions of code-switching in two multilingual literary texts, Popular Music (2000) by Mikael Niemi and Sms från Soppero (2007) by Ann-Helén Laestadius. 1 In the analysis the focus will be on local and global functions of code-switching (Auer, 1998; Auer, 1999). Local functions in the case of these written texts are functions that can be seen on a textual level in the novels, for instance code-switching used to denote a culture-specific concept and its connotations. Global functions, on the other hand, relate to macro connections in society and address questions that, for instance, have to do with power relations and identity construction. Issues of power, ideology and resistance play a central role since code-switching can serve as a creative response to domination and since language use in this type of literature often fulfils empowering functions (see e.g. Jonsson, 2005; Mahootian, this volume). It will be argued that different multilingual literary texts together create a literary platform that can be regarded as an alternative market (Bourdieu, 1991) where it is possible for minority groups to make their silenced voices heard.