T&F logoTaylor & Francis Group logoTaylor & Francis Group logo
Search all titles
  • Search all titles

  • Search all collections

  • Login
  • Hi, User  
    • Your Account

    • Logout

  • Search all titles
  • Search all collections
loading

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

DOI link for The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies book

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

DOI link for The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies book

Edited ByRoberto A. Valdeón, África Vidal
Edition 1st Edition
First Published 2019
eBook Published 28 May 2019
Pub. location London
Imprint Routledge
DOI https://doi.org/10.4324/9781315520131
Pages 576 pages
eBook ISBN 9781315520131
SubjectsLanguage & Literature
Share
Share

Get Citation

Valdeón, R. A. (Ed.), Vidal, Á. (Ed.). (2019). The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies. London: Routledge, https://doi.org/10.4324/9781315520131

Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies.

The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other.

This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.

TABLE OF CONTENTS

chapter |11 pages

Introduction

Translation and Translation Studies in Spain and in Spanish-speaking areas
WithRoberto A. Valdeón, África Vidal Claramonte

chapter 1|31 pages

Spanish translation history

WithLuis Pegenaute

chapter 2|15 pages

Literary translation

WithJuan Jesús Zaro

chapter 3|13 pages

Translation and the Spanish Empire

WithRoberto A. Valdeón

chapter 4|13 pages

Translation in Hispanic America

WithÁlvaro Echeverri, Georges L. Bastin

chapter 5|17 pages

Spanish translation in the US and Canada

WithKelly Washbourne

chapter 6|16 pages

Translation and gender 1

WithPilar Godayol

chapter 7|21 pages

Translation and ideology

Spanish perspectives 1
WithOvidi Carbonell i Cortés

chapter 8|18 pages

Translation and humour

WithMarta Mateo, Patrick Zabalbeascoa

chapter 9|18 pages

Pedagogy of translation

WithDorothy Kelly

chapter 10|21 pages

Cognitive approaches

WithAmparo Hurtado Albir, Roland Pearson

chapter 11|15 pages

An overview of interpreting in Spanish

Past, present and future
WithRobert Neal Baxter

chapter 12|16 pages

Intercultural communication

Public service interpreting and translation
WithCarmen Valero-Garcés

chapter 13|20 pages

Linguistic approaches to translation

WithGloria Corpas Pastor, María-Araceli Losey-León

chapter 14|20 pages

Terminology

WithPamela Faber, Silvia Montero-Martínez

chapter 15|21 pages

Legal and institutional translation

WithM. Rosario Martín Ruano

chapter 16|23 pages

Technical and medical translation

WithGoretti Faya, Carmen Quijada

chapter 17|41 pages

Audiovisual translation

WithFrederic Chaume

chapter 18|13 pages

Localization and localization research in Spanish-speaking contexts

WithMiguel A. Jiménez-Crespo

chapter 19|21 pages

Translation of Hispanic comics and graphic novels 1

WithJavier Muñoz-Basols, Enrique del Rey Cabero

chapter 20|16 pages

Journalistic translation

WithMaría José Hernández Guerrero

chapter 21|15 pages

Tourism, translation and advertising

WithElizabeth Woodward-Smith

chapter 22|12 pages

Ethics and translation

WithAlberto Fuertes

chapter 23|25 pages

Translation policies from/into the official languages in Spain 1

WithMontserrat Bacardí

chapter 24|33 pages

A bibliometric overview of translation studies research in Spanish-speaking countries

WithJavier Franco Aixelá, Sara Rovira-Esteva
T&F logoTaylor & Francis Group logo
  • Policies
    • Privacy Policy
    • Terms & Conditions
    • Cookie Policy
    • Privacy Policy
    • Terms & Conditions
    • Cookie Policy
  • Journals
    • Taylor & Francis Online
    • CogentOA
    • Taylor & Francis Online
    • CogentOA
  • Corporate
    • Taylor & Francis Group
    • Taylor & Francis Group
    • Taylor & Francis Group
    • Taylor & Francis Group
  • Help & Contact
    • Students/Researchers
    • Librarians/Institutions
    • Students/Researchers
    • Librarians/Institutions

Connect with us

Registered in England & Wales No. 3099067
5 Howick Place | London | SW1P 1WG © 2019 Informa UK Limited