26 Pages

Interpreters and Translators in the War Zone Narrated and Narrators

WithNarrated and Narrators Centre for Translation and Intercultural Studies, University of Manchester, UK

Keywords. Difference, Homogeneity, Identity, Narrative theory, Positioning, Role, Wartime translation.

Translators and interpreters working in war zones operate against a particular backdrop which inevitably has an impact on their role, their experience of the

war, and how they are viewed by other parties. Two essential and interrelated elements of the public narratives that precede and accompany all wars constrain practically every form of interaction in this context, including the interaction between translators and their employers, compatriots, the media, government agents and other members of the societies in which they operate.