While the origins of the Arthurian legend in Spain and Portugal remain obscure, Arthurian names and literary references first crop up in the twelfth century. Important scholarship by David Hook now points to a much earlier penetration of Arthurian material in the north of the Peninsula, particularly in Castile and Leon. Hook's startling discoveries show familiarity with certain Arthurian names in Spain before Geoffrey of Monmouth produced his Historia Regum Britanniae. The survival of so much of the Post-Vulgate in Portuguese and Spanish has, in part, enabled Fanni Bogdanow to reconstruct the original French romance. The most original of the Eastern Hispanic Arthurian texts is a verse narrative in Catalan called La Faula, by the fourteenth-century Mallorcan poet Guillem de Torroella. Several sixteenth-century printings of Hispanic Arthurian texts remain to be published in modem editions, specifically the 1515 printing of the Demanda del santo grial and the 1513 Tablante de Ricamonte.