ABSTRACT

"The nature of laughter has recently attracted the attention of a number of different disciplines. In two recent colloquia, TRIO (Translation Research in Oxford) brought together international authorities from fields as diverse as physiology, psychology, linguistics, translation and literary studies, and sociology, with scant regard for political correctness. This fascinating and often hilarious collection of essays is the result. With the contributions: Jane Taylor - Introduction Dominique Bertrand - Anatomie et etymologie: ordre et desordre du rire selon Laurent Joubert Silke Kipper, Dietmar Todt - The Sound of Laughter: Recent Concepts and Findings in Research into Laughter Vocalizations Sarah-Jayne Blakemore - Why Can't You Tickle Yourself? Michael Holland - Belly Laughs Walter Redfern - Upping the Ante/i: Exaggeration in Celine and Valles Giselinde Kuipers - Humour Styles and Class Cultures: Highbrow Humour and Lowbrow Humour in the Netherlands Christie Davies - Searching for Jokes: Language, Translation, and the Cross-Cultural Comparison of Humour Ted Cohen - And What If They Don't Laugh? Iain Galbraith - Without the Rape the Talk-Show Would Not Be Laughable Jean-Michel Deprats - Translating a Great Feast of Languages Paul J. Memmi - Traduire le rire Natacha Thiery - Rire et desir dans les comedies americaines de Lubitsch: l'exemple de Ninotchka (1939) Adam Phillips - What's So Funny? On Being Laughed at ...Sukanta Chaudhuri - Laughing and Talking Georges Roque - Le Rire comme accident en peinture Laurent Bazin - La Couleur du rire: peinture et traduction Gerard Toulouse - Views on the Physics and Metaphysics of Laughter"

chapter |10 pages

Introduction

chapter 4|8 pages

Belly Laughs

chapter 8|7 pages

And What If They Don’t Laugh?

chapter 11|6 pages

Traduire le rire

chapter 14|11 pages

Laughing and Talking

chapter 15|11 pages

Le Rire comme accident en peinture